77 Languages
Logo
WIZAPE
Apprentice Mode
10 Modules / ~100 pages
Wizard Mode
~25 Modules / ~400 pages

Theory and Practice of Translation
( 25 Modules )

Module #1
Introduction to Translation
Overview of translation, its importance, and its applications
Module #2
Translation History
Historical development of translation, key milestones, and influential figures
Module #3
Translation Theory:Early Approaches
Introduction to early translation theories, including literal, free, and paraphrastic approaches
Module #4
Translation Theory:Modern Approaches
Overview of modern translation theories, including functional, communicative, and post-structuralist approaches
Module #5
Language and Culture in Translation
The role of language and culture in translation, including linguistic and cultural barriers
Module #6
Text Analysis for Translation
Techniques for analyzing texts to be translated, including genre, style, and audience
Module #7
Translation Strategies
Introduction to translation strategies, including transposition, modulation, and compensation
Module #8
Lexical and Phraseological Translation
Translation of lexical and phraseological units, including idioms and collocations
Module #9
Syntactic and Pragmatic Translation
Translation of syntactic and pragmatic units, including sentence structure and discourse markers
Module #10
Semantic and Cognitive Translation
Translation of semantic and cognitive units, including meaning and inference
Module #11
Translation Technologies:CAT Tools
Overview of computer-assisted translation (CAT) tools, including translation memory and terminology management
Module #12
Translation Technologies:Machine Translation
Introduction to machine translation, including its applications and limitations
Module #13
Translation Project Management
Best practices for managing translation projects, including workflow, timelines, and budgeting
Module #14
Translation Quality Assessment
Methods for evaluating translation quality, including metrics and standards
Module #15
Translation Ethics and Professionalism
Ethical considerations for translators, including confidentiality, accuracy, and accountability
Module #16
Specialized Translation:Literary Translation
Principles and practices of literary translation, including poetry and drama
Module #17
Specialized Translation:Technical Translation
Principles and practices of technical translation, including software and engineering documentation
Module #18
Specialized Translation:Audiovisual Translation
Principles and practices of audiovisual translation, including subtitling and dubbing
Module #19
Specialized Translation:Localization
Principles and practices of localization, including website and software localization
Module #20
Translation in Professional Settings
Translation in professional settings, including government, business, and healthcare
Module #21
Working with Translation Agencies
Best practices for working with translation agencies, including communication and project management
Module #22
Freelance Translation:Getting Started
Getting started with freelance translation, including marketing and business planning
Module #23
Freelance Translation:Advanced Topics
Advanced topics in freelance translation, including rates, contracts, and client management
Module #24
Case Studies in Translation
Real-world case studies in translation, including challenges, solutions, and best practices
Module #25
Course Wrap-Up & Conclusion
Planning next steps in Theory and Practice of Translation career


  • Logo
    WIZAPE
Our priority is to cultivate a vibrant community before considering the release of a token. By focusing on engagement and support, we can create a solid foundation for sustainable growth. Let’s build this together!
We're giving our website a fresh new look and feel! 🎉 Stay tuned as we work behind the scenes to enhance your experience.
Get ready for a revamped site that’s sleeker, and packed with new features. Thank you for your patience. Great things are coming!

Copyright 2024 @ WIZAPE.com
All Rights Reserved
CONTACT-USPRIVACY POLICY